Chưa khỏi vòng đã cong đuôi

Direct English translation

Not yet out of the ring, already curling its tail.

Equivalent English version

Don't bite the hand that feeds you

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người bội bạc, vừa thoát khỏi hoạn nạn hoặc nhận xong sự giúp đỡ thì lập tức quên ơn người đã cứu giúp mình. Thường dùng để phê phán sự vô ơn, vô nghĩa.
English explanation
Refers to someone who is ungrateful and, as soon as they are out of trouble or have received help, immediately forgets the person who saved or supported them. It is used to criticize ingratitude and disloyalty.