Chưa khỏi vòng đã cong đuôi
Direct English translation
Not yet out of the ring, already curling its tail.
Equivalent English version
Don't bite the hand that feeds you
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người bội bạc, vừa thoát khỏi hoạn nạn hoặc nhận xong sự giúp đỡ thì lập tức quên ơn người đã cứu giúp mình. Thường dùng để phê phán sự vô ơn, vô nghĩa.
English explanation
Refers to someone who is ungrateful and, as soon as they are out of trouble or have received help, immediately forgets the person who saved or supported them. It is used to criticize ingratitude and disloyalty.